Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 14:5 - Christian Standard Bible Anglicised

‘Lord,’ Thomas  said, ‘we don’t know where you’re going. How can we know the way? ’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Thomas said to Him, Lord, we do not know where You are going, so how can we know the way?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Thomas asked, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going, so how can we know the way?"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 14:5
10 Cross References  

Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;


He replied to them, ‘You unbelieving   generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me.’


He said to them, ‘How foolish you are, and how slow   to believe all that the prophets have spoken!


Then Thomas  (called ‘Twin’  ) said to his fellow disciples, ‘Let’s go too so that we may die with him.’


You know the way to where I am going.’   ,


‘This is my command: Love one another as I have loved   you.


But now I am going away   to him who sent me, and not one of you asks me, “Where are you going? ”