Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 7:4 - Christian Standard Bible Anglicised

When I lie down I think, ‘When will I get up? ’ But the evening drags on endlessly, and I toss and turn until dawn.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When I lie down I say, When shall I arise and the night be gone? And I am full of tossing to and fro till the dawning of the day.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

If I lie down and think—When will I get up?— night drags on, and restless thoughts fill me until dawn.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

If I lie down to sleep, I will say, "When will I rise?" And next I will hope for the evening and will be filled with sorrows even until darkness.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If I lie down to sleep, I shall say: When shall arise? And again I shall look for the evening, and shall be filled with sorrows even till darkness.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 7:4
9 Cross References  

They turned night into day and made light seem near in the face of darkness.


Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.


‘Poor Jerusalem, storm-tossed, and not comforted, I will set your stones in black mortar, and lay your foundations in lapis lazuli.


In the morning you will say, “If only it were evening! ” and in the evening you will say, “If only it were morning! ” #– #because of the dread you will have in your heart and because of what you will see.