Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 16:9 - Christian Standard Bible Anglicised

His anger tears at me, and he harasses   me. He gnashes his teeth at me. My enemy pierces me with his eyes.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He teareth me in his wrath, who hateth me: He gnasheth upon me with his teeth; Mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

[My adversary Satan] has torn [me] in his wrath and hated and persecuted me; he has gnashed upon me with his teeth; my adversary sharpens his eyes against me.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

His anger tears me and afflicts me; he slashes at me with his teeth. My enemy pierces me with his eyes.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

My wrinkles bear witness against me: and a false speaker riseth up against my face, contradicting me.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 16:9
17 Cross References  

Why do you hide your face and consider me your enemy?


You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths, setting a limit for the soles  of my feet.


You who tear yourself in anger   – should the earth be abandoned on your account, or a rock be removed from its place?


His anger  burns against me, and he regards me as one of his enemies.


You have turned against me with cruelty; you harass  me with your strong hand.


But he finds reasons to oppose me; he regards me as his enemy.


Surely the arrows of the Almighty have pierced   me; my spirit drinks their poison. God’s terrors are arrayed against me.


All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying, ‘We have swallowed her up. This is the day we have waited for! We have lived to see it.’


He is  a bear waiting in ambush, a lion in hiding.


For I am like a lion to Ephraim and like a young lion to the house of Judah. Yes, I will tear them to pieces and depart. I will carry them off, and no one can rescue them.


Come, let’s return to the  Lord. For he has torn us, and he will heal us; he has wounded us, and he will bind up our wounds.


Do not rejoice over me,  my enemy! Though I have fallen, I will stand up; though I sit in darkness, the Lord will be my light.


When they heard these things, they were enraged  and gnashed their teeth at him.