Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 10:16 - Christian Standard Bible Anglicised

If I am proud,  you hunt me like a lion and again display your miraculous power against me.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: And again thou shewest thyself marvellous upon me.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

If I lift myself up, You hunt me like a lion and again show Yourself [inflicting] marvelous [trials] upon me.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I could boast like a lion, and you would hunt me; you would do awesome things to me again.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And because of pride, you will seize me like a lioness, and having returned, you torment me to an extraordinary degree.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And for pride thou wilt take me as a lioness, and returning thou tormentest me wonderfully.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 10:16
11 Cross References  

Why do you hide your face and consider me your enemy?


His anger tears at me, and he harasses   me. He gnashes his teeth at me. My enemy pierces me with his eyes.


He does great  and unsearchable things, wonders without number.


I thought until the morning: He will break all my bones like a lion. By nightfall you make an end of me.


Therefore, a lion from the forest will strike them down. A wolf from arid plains will ravage them. A leopard  stalks their cities. Anyone who leaves them will be torn to pieces because their rebellious acts are many, their unfaithful deeds numerous.


He is  a bear waiting in ambush, a lion in hiding.


For I am like a lion to Ephraim and like a young lion to the house of Judah. Yes, I will tear them to pieces and depart. I will carry them off, and no one can rescue them.


A lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who will not prophesy?


he will bring wondrous plagues on you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and chronic diseases.