Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 31:29 - Christian Standard Bible Anglicised

‘In those days, it will never again be said, “The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge. [Ezek. 18:2.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

In those days, people will no longer say: Sour grapes eaten by parents leave a bitter taste in the mouths of their children.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

In those days, they will no longer say: 'The fathers ate a bitter grape, and the teeth of the sons have been affected.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

In those days they shall say no more: The fathers have eaten a sour grape, and the teeth of the children are set on edge.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 31:29
5 Cross References  

God reserves a person’s punishment for his children. Let God repay the person himself, so that he may know it.


Rather, each will die for his own iniquity.  Anyone who eats sour grapes #– #his own teeth will be set on edge.


Our ancestors sinned; they no longer exist, but we bear their punishment.


‘Fathers are not to be put to death for their children, and children are not to be put to death for their fathers; each person will be put to death for his own sin.