Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 20:17 - Christian Standard Bible Anglicised

because he didn’t kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Because he did not slay me in the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb always great.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

because he didn’t kill me in the womb and let my mother become my grave, her womb pregnant forever.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

So let him be, who did not put me to death from the womb, so that my mother would have been my sepulcher, and her womb would have been my eternal resting place!

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who slew me not from the womb that my mother might have been my grave, and her womb an everlasting conception.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 20:17
5 Cross References  

Or why was I not hidden like a miscarried child, like infants who never see daylight?


A man may father a hundred children and live for many years. No matter how long he lives,  if he is not satisfied by good things and does not even have a proper burial,  I say that a stillborn child is better off than he.


Woe is me, my mother, that you gave birth to me, a man who incites dispute and conflict in all the land. I did not lend or borrow, yet everyone curses me.