Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 50:3 - Christian Standard Bible Anglicised

I dress the heavens in black and make sackcloth their covering.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I clothe the heavens with [the] blackness [of murky storm clouds], and I make sackcloth [of mourning] their covering.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I clothe the heavens with darkness and cover them with funeral clothing.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I will clothe the heavens in darkness, and I will make sackcloth their covering.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I will clothe the heavens with darkness and will make sackcloth their covering.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 50:3
7 Cross References  

Then the Lord said to Moses, ‘Stretch out your hand towards heaven, and there will be darkness over the land of Egypt, a darkness that can be felt.’


Indeed, the stars of the sky and its constellations will not give their light. The sun will be dark when it rises, and the moon will not shine.


They will look towards the earth  and see only distress, darkness, and the gloom of affliction, and they will be driven into thick darkness.


Because of this, the earth will mourn; the skies above will grow dark. I have spoken; I have planned, and I will not relent or turn back from it.’


From noon until three in the afternoon,  darkness came over the whole land.  ,


Then I saw him open  the sixth seal. A violent earthquake occurred;  the sun turned black like sackcloth  made of hair; the entire moon  became like blood;