Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 18:2 - Christian Standard Bible Anglicised

which sends envoys by sea, in reed vessels over the water. Go, swift messengers, to a nation tall and smooth-skinned, to a people feared far and near, a powerful nation with a strange language, whose land is divided by rivers.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

that sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

That sends ambassadors by the Nile, even in vessels of papyrus upon the waters! Go, you swift messengers, to a nation tall and polished, to a people terrible from their beginning [feared and dreaded near and far], a nation strong and victorious, whose land the rivers divide!

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

that sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people terrible from their beginning onward, a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide!

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

that sends messengers by sea, reed vessels on the water. Go, swift messengers, to a nation tall and clean-shaven, to a people feared near and far, a nation barbaric and oppressive, whose land the rivers divide.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

which sends ambassadors by sea and in vessels of papyrus above the waters. Go forth, O swift Angels, to a nation which has been convulsed and torn apart, to a terrible people, after whom there is no other, to a nation apprehensive and downtrodden, whose land the rivers have spoiled.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

That sendeth ambassadors by the sea, and in vessels of bulrushes upon the waters. Go, ye swift angels, to a nation rent and torn in pieces: to a terrible people, after which there is no other: to a nation expecting and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 18:2
14 Cross References  

Then Zerah the Cushite came against them with an army of one million men and three hundred  chariots. They came as far as Mareshah.


Were not the Cushites and Libyans a vast army with many chariots and horsemen?  When you depended on the Lord, he handed them over to you.


They sweep by like boats made of papyrus, like an eagle swooping down on its prey.


But when she could no longer hide him, she got a papyrus basket for him and coated it with bitumen and pitch. She placed the child in it and set it among the reeds by the bank of the Nile.


At that time a gift will be brought to the Lord of Armies from  a people tall and smooth-skinned,  a people feared far and near, a powerful nation with a strange language, whose land is divided by rivers #– #to Mount Zion, the place of the name of the Lord of Armies.


I have heard an envoy from the  Lord; a messenger has been sent among the nations: Assemble yourselves to come against her. Rise up for war!


On that day, messengers will go out from me in ships  to terrify confident Cush. Anguish will come over them on the day of Egypt’s doom.  For indeed it is coming.


The vision of Obadiah. This is what the Lord God has said about Edom: We have heard a message from the  Lord; an envoy has been sent  among the nations: ‘Rise up,  and let’s go to war against her.’


They are fierce  and terrifying; their views of justice and sovereignty stem from themselves.


Look, I have given you the authority   to trample   on snakes   and scorpions   and over all the power of the enemy;   nothing at all will harm you.