Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 7:22 - Christian Standard Bible Anglicised

Everything with the breath of the spirit of life in its nostrils   #– #everything on dry land died.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

all in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Everything on the dry land in whose nostrils were the breath and spirit of life died.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Everything on dry land with life’s breath in its nostrils died.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

and everything in which there is the breath of life on earth, died.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And all things wherein there is the breath of life on the earth, died.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 7:22
3 Cross References  

So God made the wildlife of the earth according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that crawl on the ground according to their kinds. And God saw that it was good.


Then the Lord God formed the man out of the dust from the ground  and breathed the breath of life into his nostrils,  and the man became a living being.


‘Understand that I am bringing a flood #– #floodwaters on the earth  to destroy every creature under heaven with the breath of life in it. Everything on earth will perish.