Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 44:28 - Christian Standard Bible Anglicised

One is gone from me #– #I said he must have been torn to pieces #– #and I have never seen him again.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the one went out from me, and I said, Surely he is torn to pieces, and I have never seen him since.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

One disappeared and I said, “He must have been torn up by a wild animal,” and I haven’t seen him since.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

One went out, and you said, "A beast devoured him." And since then, he has not appeared.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

One went out, and you said: A beast devoured him. And hitherto he appeareth not.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 44:28
5 Cross References  

So they took Joseph’s robe, slaughtered a male goat, and dipped the robe in its blood.


His father recognised it. ‘It is my son’s robe,’ he said. ‘A vicious animal has devoured him. Joseph has been torn to pieces! ’


Their father Jacob said to them, ‘It’s me that you make childless. Joseph is gone, and Simeon is gone. Now you want to take Benjamin. Everything happens to me! ’


But Jacob answered, ‘My son will not go down with you, for his brother is dead and he alone is left.  If anything happens to him on your journey, you will bring my grey hairs down to Sheol in sorrow.’