Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 39:16 - Christian Standard Bible Anglicised

She put Joseph’s garment beside her until his master came home.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And she laid up his garment by her, until his lord came home.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And she laid up his garment by her until his master came home.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And she laid up his garment by her, until his master came home.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

She kept his garment with her until Joseph’s master came home,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

As a proof, therefore, of her fidelity, she retained the cloak, and she showed it to her husband, when he returned home.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For a proof therefore of her fidelity, she kept the garment, and shewed it to her husband when he returned home:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 39:16
7 Cross References  

When he heard me screaming for help,  he left his garment beside me and ran outside.’


Then she told him the same story: ‘The Hebrew slave you brought to us came to make a fool of me,


‘For my people are fools; they do not know me. They are foolish children, without understanding. They are skilled in doing what is evil, but they do not know how to do what is good.’


For we too were once foolish, disobedient, deceived, enslaved by various passions  and pleasures,  living in malice and envy, hateful, detesting one another.