Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 31:20 - Christian Standard Bible Anglicised

And Jacob deceived  Laban the Aramean, not telling him that he was fleeing.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Jacob outwitted Laban the Syrian [Aramean] in that he did not tell him that he [intended] to flee and slip away secretly.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not sending word to him that he was leaving.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Jacob was not willing to confess to his father-in-law that he was fleeing.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Jacob would not confess to his father-in-law that he was flying away.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 31:20
5 Cross References  

Isaac was forty years old when he took as his wife Rebekah  daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-aram  and sister of Laban the Aramean.


When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household idols.


He fled with all his possessions, crossed the Euphrates, and headed for  the hill country of Gilead.


Why did you secretly flee from me, deceive me, and not tell me? I would have sent you away with joy and singing, with tambourines and lyres,


You are to respond by saying in the presence of the Lord your God: My father was a wandering Aramean.  He went down to Egypt with a few people and resided there as a foreigner.  There he became a great, powerful, and populous nation.