Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 27:37 - Christian Standard Bible Anglicised

But Isaac answered Esau, ‘Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son? ’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Isaac answered Esau, Behold, I have made [Jacob] your lord and master; I have given all his brethren to him for servants, and with corn and [new] wine have I sustained him. What then can I do for you, my son?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with grain and new wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Isaac replied to Esau, “I’ve already made him more powerful than you, and I’ve made all of his brothers his servants. I’ve made him strong with grain and wine. What can I do for you, my son?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Isaac answered: "I have appointed him as your lord, and I have subjugated all his brothers as his servants. I have reinforced him with grain and wine, and after this, my son, what more shall I do for you?"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Isaac answered: I have appointed him thy lord, and have made all his brethren his servants. I have established him with corn and wine, and after this, what shall I do more for thee, my son?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 27:37
6 Cross References  

And the Lord said to her: Two nations are in your womb; two peoples will come from you and be separated. One people will be stronger than the other, and the elder will serve the younger.


He placed garrisons throughout Edom, and all the Edomites were subject to David.  The Lord made David victorious wherever he went.


Jehoshaphat made ships of Tarshish  to go to Ophir  for gold, but they did not go because the ships were wrecked at Ezion-geber.


So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled  , in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.