Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 24:6 - Christian Standard Bible Anglicised

Abraham answered him, ‘Make sure that you don’t take my son back there.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Abraham said to him, See to it that you do not take my son back there.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Abraham said to him, “Be sure you don’t take my son back there.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Abraham said: "Beware that you never lead my son back to that place.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Abraham said: Beware, thou never bring my son back again thither.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 24:6
7 Cross References  

The servant said to him, ‘Suppose the woman is unwilling to follow me to this land? Should I have your son go back to the land you came from? ’


If the woman is unwilling to follow you, then you are free from this oath to me,  but don’t let my son go back there.’


For freedom, Christ set us free. Stand firm,  then, and don’t submit again to a yoke of slavery.


But we are not those who draw back and are destroyed, but those who have faith and are saved.


By faith he stayed as a foreigner in the land of promise, living in tents as did Isaac and Jacob, co-heirs of the same promise.