Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ezra 5:10 - Christian Standard Bible Anglicised

We also asked them for their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

We asked their names also, that we might record the names of the men at their head and notify you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

We also asked them their names so that we could write down the names of the leaders for your information.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But we also required of them their names, so that we might report to you. And we have written down the names of their men, those who are leaders among them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

We asked also of them their names, that we might give thee notice: and we have written the names of the men that are the chief among them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ezra 5:10
3 Cross References  

This is the reply they gave us: We are the servants of the God of the heavens and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished.


They also asked them, ‘What are the names of the workers  who are constructing this building? ’


So we questioned the elders and asked, ‘Who gave you the order to rebuild this temple and finish this structure? ’