Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 4:3 - Christian Standard Bible Anglicised

‘Throw it on the ground,’ he said. So Moses threw it on the ground, it became a snake, and he ran from it.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And He said, Cast it on the ground. And he did so and it became a serpent [the symbol of royal and divine power worn on the crown of the Pharaohs]; and Moses fled from before it.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD said, “Throw it down on the ground.” So Moses threw it on the ground, and it turned into a snake. Moses jumped back from it.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the Lord said, "Cast it down upon the ground." He cast it down, and it was turned into a snake, so that Moses fled away.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord said: Cast it down upon the ground. He cast it down, and it was turned into a serpent: so that Moses fled from it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 4:3
5 Cross References  

And take this staff in your hand that you will perform the signs with.’


The Lord told Moses, ‘Stretch out your hand and grab it by the tail.’ So he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand.


‘When Pharaoh tells you, “Perform a miracle,” tell Aaron, “Take your staff and throw it down before Pharaoh. It will become a serpent.” ’


It will be like a man who flees from a lion only to have a bear confront him. He goes home and rests his hand against the wall only to have a snake bite him.