Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 38:5 - Christian Standard Bible Anglicised

He cast four rings at the four corners of the bronze grate as holders for the poles.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He cast four rings for the four corners of the bronze grating to be places for the poles [with which to carry it].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He made four rings for each of the four corners of the copper grate to house the poles.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

casting four rings at the four ends of the net in order to set the bars, so as to carry it.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 38:5
4 Cross References  

The rings should be next to the frame as holders for the poles to carry the table.


Construct a grate for it of bronze mesh, and make four bronze rings on the mesh at its four corners.


He constructed for the altar a grate of bronze mesh under its ledge,  halfway up from the bottom.


He made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.