Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 2:4 - Christian Standard Bible Anglicised

Then his sister  stood at a distance in order to see what would happen to him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And his sister [Miriam] stood some distance away to learn what would be done to him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And his sister stood afar off, to know what would be done to him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The baby’s older sister stood watch nearby to see what would happen to him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

His sister was standing at a distance and was wondering what would happen.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

His sister standing afar off, and taking notice what would be done.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 2:4
5 Cross References  

Then the prophetess Miriam,  Aaron’s sister, took a tambourine in her hand, and all the women came out following her with tambourines and dancing.


Indeed, I brought you up  from the land of Egypt and redeemed you  from that place of slavery. I sent Moses,  Aaron, and Miriam  ahead of you.


The entire Israelite community entered the Wilderness of Zin  in the first month, and they  settled in Kadesh.  Miriam  died and was buried there.


The name of Amram’s wife was Jochebed, a descendant of Levi, born to Levi in Egypt. She bore to Amram: Aaron, Moses, and their sister Miriam.