Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ephesians 6:3 - Christian Standard Bible Anglicised

so that it may go well with you and that you may have a long life in the land.   ,,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

That all may be well with you and that you may live long on the earth.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“so that things will go well for you, and you will live for a long time in the land”.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

so that it may be well with you, and so that you may have a long life upon the earth.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

That it may be well with thee, and thou mayest be long lived upon earth.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ephesians 6:3
15 Cross References  

Tell the righteous that it will go well for them, for they will eat the fruit of their labour.


You must not build a house or sow seed or plant a vineyard. Those things are not for you. Rather, you must live in tents your whole life, so that you may live a long time on the soil where you stay as a resident foreigner.”


Whether it is pleasant or unpleasant, we will obey the Lord our God to whom we are sending you so that it may go well with us.  We will certainly obey the Lord our God! ’


Honour your father and mother, which is the first commandment with a promise,


Fathers, don’t stir up anger  in your children, but bring them up in the training  and instruction of the Lord.


Do not eat it, so that you and your children after you will prosper, because you will be doing what is right in the Lord’s sight.


Be careful to obey all these things I command you, so that you and your children after you may prosper for ever, because you will be doing what is good and right in the sight of the Lord your God.


You may take the young for yourself, but be sure to let the mother go free, so that you may prosper and live long.


Keep his statutes and commands, which I am giving you today, so that you and your children after you may prosper and so that you may live long in the land the Lord your God is giving you for all time.’


Honour your father and your mother,  as the Lord your God has commanded you, so that you may live long and so that you may prosper in the land the Lord your God is giving you.


Follow the whole instruction the Lord your God has commanded you, so that you may live, prosper, and have a long life in the land you will possess.


Do what is right and good in the Lord’s sight, so that you may prosper and so that you may enter and possess the good land  the Lord your God swore to give your ancestors,


Listen, Israel, and be careful to follow them, so that you may prosper and multiply greatly, because the Lord, the God of your ancestors, has promised you a land flowing with milk and honey.


Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, ‘My daughter, shouldn’t I find rest for you, so that you will be taken care of?