Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ecclesiastes 6:10 - Christian Standard Bible Anglicised

Whatever exists was given its name long ago,  , and it is known what mankind is. But he is not able to contend with the one who is stronger than he is.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Whatever [man] is, he has been named that long ago, and it is known that it is man [Adam]; nor can he contend with Him who is mightier than he [whether God or death].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him that is mightier than he.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Whatever happens has already been designated, and human beings are fully known. They can’t contend with the one who is stronger than they are.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Whoever shall be in the future, his name has already been called. And it is known that he is a man and that he is not able to contend in judgment against one who is stronger than himself.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He that shall be, his name is already called: and it is known, that he is man, and cannot contend in judgment with him that is stronger than himself.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ecclesiastes 6:10
18 Cross References  

So the Lord God called out to the man and said to him, ‘Where are you? ’


Why do you take   him to court for not answering anything a person asks?


Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.


For he is not a man like me, that I can answer him, that we can take each other to court.


No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the  Lord.


Whatever is, has already been,  and whatever will be, already is. However, God seeks justice for the persecuted.


For when there are many words, they increase futility.  What is the advantage for mankind?


‘Look, it will be like a lion coming from the thickets  of the Jordan to the watered grazing land.  I will chase Edom away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like me?  Who will issue me a summons?  Who is the shepherd who can stand against me? ’


Or are we provoking the Lord to jealousy? Are we stronger than he?