Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 7:23 - Christian Standard Bible Anglicised

The Lord your God will give them over to you and throw them into great confusion until they are destroyed.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But the Lord your God will give them over to you and will confuse them with a mighty panic until they are destroyed.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But Jehovah thy God will deliver them up before thee, and will discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD your God will lay these nations before you, throwing them into a huge panic until they are destroyed.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so, the Lord your God will present them in your sight, and you shall slay them until they are thoroughly wiped away.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But the Lord thy God shall deliver them in thy sight: and shall slay them until they be utterly destroyed.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 7:23
11 Cross References  

‘I will cause the people ahead of you to feel terror  and will throw into confusion  all the nations you come to. I will make all your enemies turn their backs to you in retreat.


Wail! For the day of the  Lord is near. It will come as destruction from the Almighty.


Let my persecutors be put to shame, but don’t let me be put to shame. Let them be terrified, but don’t let me be terrified. Bring on them the day of disaster; shatter them with total   destruction.


Woe because of that day! For the day of the  Lord is near and will come as devastation from the Almighty.


Indeed, the Lord’s hand was against them, to eliminate  them from the camp until they had all perished.


The Lord will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you.


Like the nations the Lord is about to destroy before you, you will perish if you do not obey the Lord your God.


But understand that today the Lord your God will cross over ahead of you  as a consuming fire;  he will devastate and subdue them before you. You will drive them out and destroy them swiftly,  as the Lord has told you.


They will pay the penalty of eternal destruction  from the Lord’s presence  and from his glorious strength


The Lord threw them into confusion  before Israel. He defeated them in a great slaughter at Gibeon, chased them along the ascent of Beth-horon, and struck them down as far as Azekah and Makkedah.


The Lord threw Sisera, all his charioteers, and all his army into a panic  before Barak’s assault. Sisera left his chariot and fled on foot.