Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 32:52 - Christian Standard Bible Anglicised

Although from a distance you will view the land that I am giving the Israelites, you will not go there.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For you shall see the land opposite you at a distance, but you shall not go there, into the land which I give the Israelites.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You can look at the land from the other side of the river, but you won’t enter there.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You shall see the land opposite you, which I will give to the sons of Israel, but you shall not enter into it."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt see the land before thee, which I will give to the children of Israel: but thou shalt not enter into it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 32:52
7 Cross References  

Then the Lord said to Moses,  ‘Go up this mountain of the Abarim range  and see the land that I have given the Israelites.


‘The Lord was angry with me also because of you and said, “You will not enter there either.


Go to the top of Pisgah and look to the west, north, south, and east, and see it with your own eyes, for you will not cross the Jordan.


‘Go up Mount Nebo  in the Abarim range in the land of Moab, opposite Jericho, and view the land of Canaan I am giving the Israelites as a possession.


These all died in faith, although they had not received the things that were promised. But they saw them from a distance,  greeted them, and confessed that they were foreigners and temporary residents on the earth.


All these were approved through their faith, but they did not receive what was promised,