Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 25:12 - Christian Standard Bible Anglicised

you are to cut off her hand. Do not show pity.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then you shall cut off her hand; your eyes shall not pity her.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

you must cut off her hand. Show no mercy.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

then you shall cut off her hand. Neither shall you weep over her with any mercy.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt cut off her hand, neither shalt thou be moved with any pity in her regard.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 25:12
5 Cross References  

Instead, you must kill him. Your hand is to be the first against him to put him to death, and then the hands of all the people.


Do not look on him with pity but purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, and you will prosper.


Do not show pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, and foot for foot.


‘If two men are fighting with each other, and the wife of one steps in to rescue her husband from the one striking him, and she puts out her hand and grabs his genitals,


and when the Lord your God delivers them over to you and you defeat them, you must completely destroy  them. Make no treaty with them and show them no mercy.