Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 2:13 - Christian Standard Bible Anglicised

‘The Lord said, “Now get up and cross the Zered Valley.” So we crossed the Zered Valley.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now rise up and go over the brook Zered. So we went over the brook Zered.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“So then, get going. Cross the Zered ravine.” So we crossed the Zered ravine.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then, rising up so as to cross over the torrent Zered, we arrived at the place.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then rising up to pass the torrent Zared, we came to it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 2:13
5 Cross References  

When they came to Eshcol  Valley, they cut down a branch with a single cluster of grapes, which was carried on a pole by two men. They also took some pomegranates and figs.


From there they went and camped at Zered Valley.


They set out from there and camped on the other side of the River Arnon, in the wilderness that extends from the Amorite border, because the Arnon was the Moabite border between Moab and the Amorites.


The Horites  had previously lived in Seir, but the descendants of Esau drove them out, destroying them completely  and settling in their place, just as Israel did in the land of its possession the Lord gave them.


The time we spent travelling from Kadesh-barnea until we crossed the Zered Valley was thirty-eight years until the entire generation of fighting men had perished from the camp, as the Lord had sworn to them.