Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 23:31 - Christian Standard Bible Anglicised

So the soldiers took Paul during the night and brought him to Antipatris as they were ordered.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So the soldiers, in compliance with their instructions, took Paul and conducted him during the night to Antipatris.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So the soldiers, as it was commanded them, took Paul and brought him by night to Antipatris.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Following their orders, the soldiers took Paul during the night and brought him to Antipatris.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore the soldiers, taking Paul according to their orders, brought him by night to Antipatris.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then the soldiers, according as it was commanded them, taking Paul, brought him by night to Antipatris.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 23:31
5 Cross References  

For I too am a man placed under authority, having soldiers under my command. I say to this one, “Go,” and he goes; and to another, “Come,” and he comes; and to my servant, “Do this,” and he does it.’


When I was informed that there was a plot against the man,  , I sent him to you straight away. I also ordered his accusers  to state their case against him in your presence.


The next day, they returned to the barracks, allowing the cavalry to go on with him.