Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 21:10 - Christian Standard Bible Anglicised

After we had been there for several days, a prophet named Agabus came down from Judea.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And as we tarried there many days, there came down from Judæa a certain prophet, named Agabus.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

While we were remaining there for some time, a prophet named Agabus came down from Judea.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And as we tarried there some days, there came down from Judæa a certain prophet, named Agabus.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

After staying there for several days, a prophet named Agabus came down from Judea.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And while we were delayed for some days, a certain prophet from Judea, named Agabus, arrived.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And as we tarried there for some days, there came from Judea a certain prophet, named Agabus.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 21:10
5 Cross References  

After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, wise men from the east arrived in Jerusalem,


One of them, named Agabus, stood up and predicted by the Spirit that there would be a severe famine throughout the Roman world.  This took place during the reign of Claudius.


For Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in the province of Asia, because he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, for the day of Pentecost.


We sought out the disciples and stayed there for seven days. Through the Spirit they told Paul not to go to Jerusalem.


When we completed our voyage  from Tyre, we reached Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed with them for a day.