Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 12:18 - Christian Standard Bible Anglicised

At daylight, there was a great commotion among the soldiers as to what had become of Peter.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now as soon as it was day, there was no small disturbance among the soldiers over what had become of Peter.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The next morning the soldiers were flustered about what had happened to Peter.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then, when daylight came, there was no small commotion among the soldiers, as to what had happened concerning Peter.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now when day was come, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 12:18
5 Cross References  

Motioning to them with his hand  to be silent, he described to them how the Lord had brought him out of the prison. ‘Tell these things to James  and the brothers,’ he said, and he left and went to another place.


After Herod had searched and did not find him, he interrogated the guards and ordered their execution. Then Herod went down from Judea to Caesarea and stayed there.


When the jailer woke up and saw the doors of the prison standing open, he drew his sword and was going to kill himself, since he thought the prisoners had escaped.


About that time there was a major disturbance about the Way.