Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 22:6 - Christian Standard Bible Anglicised

The ropes of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The sorrows of hell compassed me about; The snares of death prevented me;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The cords of Sheol were entangling me; I encountered the snares of death.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The cords of the grave surrounded me; death’s traps held me tight.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The ropes of Hell have encompassed me. The snares of death have intercepted me.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The cords of hell compassed me: the snares of death prevented me.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 22:6
10 Cross References  

If people are bound with chains and trapped by the cords of affliction,


A wise person’s instruction is a fountain of life, turning people away from the snares of death.


The fear of the  Lord is a fountain of life, turning people away from the snares of death.


A wicked man’s iniquities will trap him; he will become tangled in the ropes of his own sin.


I called to the Lord in my distress, and he answered me. I cried out for help from deep inside   Sheol; you heard my voice.


‘When you see Jerusalem surrounded by armies,   then recognise that its desolation   has come near.


God raised him up, ending the pains of death,  because it was not possible for him to be held by death.