Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 22:12 - Christian Standard Bible Anglicised

He made darkness a canopy around him, a gathering  of water and thick clouds.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he made darkness pavilions round about him, Dark waters, and thick clouds of the skies.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He made darkness His canopy around Him, gathering of waters, thick clouds of the skies.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

God made darkness his covering; water gathered in dense clouds!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

He set darkness as a hiding place around himself, with waters sifted from the clouds of the heavens.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He made darkness a covering round about him: dropping waters out of the clouds of the heavens.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 22:12
6 Cross References  

He bent the heavens and came down, total darkness beneath his feet.


When Ben-hadad heard this response, while he and the kings were drinking  in their quarters,  he said to his servants, ‘Take your positions.’ So they took their positions against the city.


Can anyone understand how the clouds spread out or how the thunder roars from God’s pavilion?