Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Chronicles 3:6 - Christian Standard Bible Anglicised

He adorned the temple with precious stones for beauty, and the gold was the gold of Parvaim.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And he adorned the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He studded the room with precious stones for beauty; the gold was from Parvaim.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Also, he paved the floor of the temple with the most precious marble, of great beauty.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He paved also the floor of the temple with most precious marble, of great beauty.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Chronicles 3:6
6 Cross References  

So to the best of my ability I’ve made provision for the house of my God:  gold for the gold articles, silver for the silver, bronze for the bronze, iron for the iron, and wood for the wood, as well as onyx, stones for mounting,  antimony,  , stones of various colours, all kinds of precious stones, and a great quantity of marble.


Whoever had precious stones gave them to the treasury of the Lord’s house under the care of Jehiel  the Gershonite.


The larger room  he panelled with cypress wood, overlaid with fine gold, and decorated with palm trees and chains.


He overlaid the temple #– #the beams, the thresholds, its walls and doors #– #with gold,  and he carved cherubim on the walls.