Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Chronicles 3:5 - Christian Standard Bible Anglicised

The larger room  he panelled with cypress wood, overlaid with fine gold, and decorated with palm trees and chains.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the greater house (the Holy Place) he lined with cypress and overlaid it with fine gold and made palm trees and chains on it.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the greater house he ceiled with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm-trees and chains.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He paneled the walls of the main room with pine, covered them with fine gold, and decorated them with palm trees and chains.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Also, he covered the greater house with wooden panels of spruce, and he affixed layers of refined gold through it all. And he engraved in them palm trees, and the likeness of little chains interlaced with one another.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the greater house he ceiled with deal boards, and overlaid them with plates of fine gold throughout: and he graved in them palm trees, and like little chains interlaced with one another.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Chronicles 3:5
6 Cross References  

He adorned the temple with precious stones for beauty, and the gold was the gold of Parvaim.


the beams of our house are cedars, and our rafters are cypresses.


The recesses and their jambs had bevelled windows all round the inside of the gate.  The porticoes also had windows all round on the inside. Each jamb was decorated with palm trees.


carved with cherubim and palm trees.  There was a palm tree between each pair of cherubim.  Each cherub had two faces: