Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 28:24 - Christian Standard Bible Anglicised

The woman had a fattened calf at her house, and she quickly slaughtered it.  She also took flour, kneaded it, and baked unleavened bread.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The woman had a fat calf in the house; she hurried and killed it, and took flour, kneaded it, and baked unleavened bread.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the woman had a fatted calf in the house; and she hasted, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The woman had a fattened calf in the house, and she quickly butchered it. She took flour, kneaded it, and baked unleavened bread.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Now the woman had a fatted calf in the house, and she hurried and killed it. And taking meal, she kneaded it, and she baked unleavened bread.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now the woman had a fatted calf in the house, and she made haste and killed it: and taking meal kneaded it, and baked some unleavened bread,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 28:24
5 Cross References  

So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, ‘Quick! Knead three measures  of fine flour and make bread.’


Then bring the fattened calf   and slaughter it, and let’s celebrate with a feast,


“Your brother is here,” he told him, “and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.”


She served it to Saul and his servants, and they ate. Afterwards, they got up and left that night.