Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 17:21 - Christian Standard Bible Anglicised

Israel and the Philistines lined up in battle formation facing each other.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Israel and the Philistines took up their battle formations opposite each other.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For Israel had positioned their troops, but the Philistines also had prepared themselves against them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For Israel had put themselves in array: and the Philistines who stood against them were prepared.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 17:21
4 Cross References  

The man’s name was Elimelech, and his wife’s name was Naomi.  The names of his two sons were Mahlon and Chilion. They were Ephrathites  from Bethlehem in Judah. They entered the fields of Moab and settled there.


So David got up early in the morning, left the flock with someone to keep it, loaded up, and set out as Jesse had charged him. He arrived at the perimeter of the camp  as the army was marching out to its battle formation shouting their battle cry.


David left his supplies in the care of the quartermaster  and ran to the battle line. When he arrived, he asked his brothers how they were.


The Philistines lined up in battle formation against Israel, and as the battle intensified, Israel was defeated by the Philistines, who struck down about four thousand men on the battlefield.