Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 20:18 - Christian Standard Bible Anglicised

So he said, ‘If they have marched out in peace,  take them alive, and if they have marched out for battle, take them alive.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And he said, Whether they have come out for peace or for war, take them alive.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he said, Whether they are come out for peace, take them alive; or whether they are come out for war, take them alive.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He said, “If they have come out in peace, take them alive; if they have come out for war, take them alive as well.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said: "If they have arrived for peace, apprehend them alive; if to do battle, capture them alive."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: Whether they come for peace, take them alive: or whether they come to fight, take them alive.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 20:18
8 Cross References  

The young men of the provincial leaders marched out first. Then Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, saying, ‘Men are marching out of Samaria.’


The young men of the provincial leaders and the army behind them marched out from the city,


Before his downfall a person’s heart is proud, but humility comes before honour.


but Abimelech pursued him, and Gaal fled before him. Numerous bodies were strewn  as far as the entrance of the city gate.


‘Come here,’ the Philistine called to David, ‘and I’ll give your flesh to the birds of the sky and the wild beasts! ’