Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Corinthians 12:15 - Christian Standard Bible Anglicised

If the foot should say, ‘Because I’m not a hand, I don’t belong to the body’, it is not for that reason any less a part of the body.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

If the foot should say, Because I am not the hand, I do not belong to the body, would it be therefore not [a part] of the body?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; it is not therefore not of the body.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

If the foot says, “I’m not part of the body because I’m not a hand,” does that mean it’s not part of the body?

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

If the foot were to say, "Because I am not the hand, I am not of the body," would it then not be of the body?

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If the foot should say, because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Corinthians 12:15
4 Cross References  

King Jehoash of Israel sent word to King Amaziah of Judah, saying, ‘The thistle in Lebanon once sent a message to the cedar  in Lebanon,  saying, “Give your daughter to my son as a wife.” Then a wild animal in Lebanon passed by and trampled the thistle.


Indeed, the body is not one part but many.


And if the ear should say, ‘Because I’m not an eye, I don’t belong to the body’, it is not for that reason any less a part of the body.