Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 145:2 - Catholic Public Domain Version

Praise the Lord, O my soul. I will praise the Lord with my life. I will sing psalms to my God as long as I shall be. Do not trust in the leaders,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Every day [with its new reasons] will I bless You [affectionately and gratefully praise You]; yes, I will praise Your name forever and ever.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I will bless you every day. I will praise your name forever and always.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes:

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

Every day I will bless you and praise your name forever and ever.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 145:2
7 Cross References  

And so, there before the ark of the covenant of the Lord, he left Asaph and his brothers, so that they might minister in the sight of the ark continually, throughout each day, and in their turns.


The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.


He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.


If I were to say that I would explain this: Behold, I would condemn this nation of your sons.


Clouds and mist are all around him. Justice and judgment are corrections from his throne.


Therefore, they are before the throne of God, and they serve him, day and night, in his temple. And the One who sits upon the throne shall dwell over them.