Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Philemon 1:8 - Catholic Public Domain Version

Because of this, I have enough confidence in Christ Jesus to command you concerning certain things,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Therefore, though I have abundant boldness in Christ to charge you to do what is fitting and required and your duty to do,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Therefore, though I have enough confidence in Christ to command you to do the right thing,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Wherefore though I have much confidence in Christ Jesus, to command thee that which is to the purpose:

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

Accordingly, though I am bold enough in Christ to command you to do what is required,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Philemon 1:8
7 Cross References  

And if I were even to glory somewhat more about our authority, which the Lord has given to us for your edification, and not for your destruction, I should not be ashamed.


I speak according to disgrace, as if we had been weak in this regard. In this matter, (I speak in foolishness) if anyone dares, I dare also.


Therefore, having such a hope, we act with much confidence,


nor any indecent, or foolish, or abusive talk, for this is without purpose; but instead, give thanks.


Instead, having previously suffered and been treated shamefully, as you know, at Philippi, we had confidence in our God, so as to speak the Gospel of God to you with much solicitude.


Nor did we seek the glory of men, neither from you, nor from others.