Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 11:4 - Catholic Public Domain Version

And going out, they found the colt tied before the outer gate, at the meeting of two ways. And they untied him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So they went away and found a colt tied at the door out in the [winding] open street, and they loosed it.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They went and found a colt tied to a gate outside on the street, and they untied it.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And going their way, they found the colt tied before the gate without, in the meeting of two ways: and they loose him.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 11:4
8 Cross References  

saying to them: "Go into the town that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Release them, and lead them to me.


And the disciples did just as Jesus appointed to them. And they prepared the Passover.


And if anyone will say to you: 'What are you doing?' Say that the Lord has need of him. And he will immediately send him here."


And some of those who were standing there said to them, "What are you doing by releasing the colt?"


His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."


By faith, the one called Abraham obeyed, going out to the place that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.