Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 18:2 - Catholic Public Domain Version

saying: "There was a certain judge in a certain city, who did not fear God and did not respect man.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He said, In a certain city there was a judge who neither reverenced and feared God nor respected or considered man.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He said, “In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected people.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Saying: There was a judge in a certain city, who feared not God, nor regarded man.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

He said, “In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected man.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 18:2
14 Cross References  

The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.


The roads have become desolate. Travelers have ceased along the paths. The covenant has been nullified. He has tossed aside cities. He has disregarded men.


But there was a certain widow in that city, and she went to him, saying, 'Vindicate me from my adversary.'


And he refused to do so for a long time. But afterwards, he said within himself: 'Even though I do not fear God, nor respect man,


Then the lord of the vineyard said: 'What shall I do? I will send my beloved son. Perhaps when they have seen him, they will respect him.'


Then, too, we have certainly had the fathers of our flesh as instructors, and we reverenced them. Should we not obey the Father of spirits all the more, and so live?