Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 4:20 - Catholic Public Domain Version

Likewise, the twelve stones that they had taken up from the channel of the Jordan, Joshua stationed at Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And those twelve stones which they took out of the Jordan Joshua set up in Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And those twelve stones, which they took out of the Jordan, did Joshua set up in Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Joshua set up at Gilgal those twelve stones they had taken from the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the twelve stones, which they had taken out of the channel of the Jordan, Josue pitched in Galgal,

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

And those twelve stones, which they took out of the Jordan, Joshua set up at Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 4:20
3 Cross References  

And he said to the sons of Israel: "When your sons will question their fathers, tomorrow, and they will say to them, 'What do these stones mean to you?'


and instruct them so that they may take from the midst of the channel of the Jordan, where the feet of the priests stood still, twelve very hard stones, which you shall station in the place of the camp, where you will pitch your tents this night."


Therefore, the sons of Israel did as Joshua instructed them, carrying twelve stones from the midst of the channel of the Jordan, just as the Lord had ordered him, according to the number of the sons of Israel, as far as the place where they made camp, and there they stationed them.