Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 10:15 - Catholic Public Domain Version

And Joshua returned, with all of Israel, into the camp of Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then Joshua along with all Israel came back to the camp at Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Josue returned with all Israel into the camp of Galgal.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

So Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 10:15
5 Cross References  

Also, bringing forth its people, he sawed them, and he drove over them with iron wagons, and he divided them with knives, and he dragged them through brick kilns. So he did to all the citizens of the sons of Ammon. And David returned, with the entire army, to Jerusalem.


Never before and never after was there so long a day, as when the Lord obeyed the voice of a man, and fought for Israel.


For the five kings had fled, and had hidden themselves in a cave, near the city of Makkedah.


And he returned, with all of Israel, to the place of the encampment at Gilgal.


But the inhabitants of the city of Gibeon, when it was besieged, sent to Joshua, who was then staying in the camp at Gilgal. And they said to him: "May you not draw back your hands from helping your servants. Come quickly, and free us, and bring troops. For all the kings of the Amorites, who live in the mountains, have gathered together against us."