Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 18:30 - American Standard Version (1901)

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But he was unwilling, and he went out and had him put in prison till he should pay the debt.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But he refused. Instead, he threw him into prison until he paid back his debt.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But he was not willing. Instead, he went out and had him sent to prison, until he would repay the debt.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he would not: but went and cast him into prison, till he paid the debt.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

He refused and went and put him in prison until he should pay the debt.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 18:30
5 Cross References  

and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.


Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.


So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.


So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done.