Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 22:24 - American Standard Version (1901)

And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered and reputed to be the greatest.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

An argument broke out among the disciples over which one of them should be regarded as the greatest.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Now there was also a contention among them, as to which of them seemed to be the greater.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And there was also a strife amongst them, which of them should seem to be the greater.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 22:24
11 Cross References  

In that hour came the disciples unto Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven?


But they held their peace: for they had disputed one with another on the way, who was the greatest.


And they began to question among themselves, which of them it was that should do this thing.


And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.


In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;


Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,