Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 13:2 - American Standard Version (1901)

So I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So I bought a girdle or waistcloth, according to the word of the Lord, and put it on my loins.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So I bought a linen undergarment, as the LORD told me, and I put it on.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so I obtained a waistcloth, according to the word of the Lord, and I placed it around my loins.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I got a girdle according to the word of the Lord and put it about my loins.

Tan-awa ang kapitulo

English Standard Version 2016

So I bought a loincloth according to the word of the Lord, and put it around my waist.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 13:2
8 Cross References  

Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:


at that time Jehovah spake by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.


And the word of Jehovah came unto me the second time, saying,


But thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that which I give thee.


Now John himself had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.


Ye are my friends, if ye do the things which I command you.