Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 14:14 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ellos no podrán darte nada a cambio, pero Dios te bendecirá. Él te dará un premio cuando resuciten todos los que practican la justicia.»

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y serás bienaventurado; porque ellos no te pueden recompensar, pero te será recompensado en la resurrección de los justos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego, en la resurrección de los justos, Dios te recompensará por invitar a los que no podían devolverte el favor».

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Qué suerte para ti si ellos no pueden compensarte! Pues tu recompensa la recibirás en la resurrección de los justos.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

y serás bienaventurado, pues no te pueden retribuir, pero te será recompensado en la resurrección de los justos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dichoso tú entonces, pues ellos no tienen con qué recompensarte; porque así tendrás tu recompensa en la resurrección de los justos'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y serás bienaventurado; porque ellos no te pueden recompensar; pues te será recompensado en la resurrección de los justos.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 14:14
11 Cross References  

Prestarle al pobre es como prestarle a Dios. ¡Y Dios siempre paga sus deudas!


Así esa ayuda se mantendrá en secreto, y Dios el Padre, que conoce ese secreto, les dará a ustedes su premio.


En el futuro, cuando hagas una fiesta, invita a los pobres, a los tullidos, a los cojos y a los ciegos.


y saldrán de sus tumbas. Entonces, los que hicieron lo bueno volverán a vivir, y estarán con Dios para siempre; pero los que hicieron lo malo volverán a vivir para ser castigados.


Yo creo que Dios hará que los muertos vuelvan a vivir, no importa que hayan sido buenos o malos. Y también los que me acusan creen lo mismo.