Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 10:23 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Mientras andaba por los patios del templo, cerca del Portón de Salomón,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y Jesús andaba en el templo por el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se encontraba en el templo, caminando por la parte conocida como el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús se paseaba en el Templo, por el pórtico de Salomón,

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

y Jesús se paseaba en el templo, en el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús estaba paseando en el templo, por el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jesús andaba en el templo por el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 10:23
3 Cross References  

Era invierno, y Jesús había ido a Jerusalén para participar en la fiesta del Templo.


Sin separarse de Pedro ni de Juan, el hombre siguió caminando. La gente corrió asombrada tras ellos hasta otra entrada, conocida como Portón de Salomón, y los rodeó.


Por medio de los apóstoles, Dios seguía haciendo milagros y señales maravillosas entre la gente. Todos los días, los seguidores de Jesús se reunían en el Portón de Salomón,