Tan pronto como los sacaron, uno de los ángeles dijo: —¡Si quieren salvarse, corran! ¡No miren hacia atrás, ni se detengan en el valle! ¡Huyan a las montañas, y pónganse a salvo! De lo contrario, ¡serán destruidos!
Jeremías 48:6 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual ¡Sálvese quien pueda! ¡Huyamos como burros salvajes!” Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Huid, salvad vuestra vida, y sed como retama en el desierto. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Huyan por su vida! ¡Escóndanse en el desierto! Biblia Católica (Latinoamericana) Huyan, sálvese quien pueda,
hagan como los burros salvajes del desierto. La Biblia Textual 3a Edicion ¡Huid y salvad vuestra vida! Y sed como el asno montés en el desierto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Huid, salvad vuestra vida, sed como onagro en el desierto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Huid, salvad vuestra vida, y sed como retama en el desierto. |
Tan pronto como los sacaron, uno de los ángeles dijo: —¡Si quieren salvarse, corran! ¡No miren hacia atrás, ni se detengan en el valle! ¡Huyan a las montañas, y pónganse a salvo! De lo contrario, ¡serán destruidos!
1 (1b) Dios es mi protector, ¡no me digan que huya a los cerros, como si fuera un pájaro!
Son como las espinas del desierto, que nunca disfrutarán del agua, pues viven en tierras áridas, donde nada crece.
»¡Salgan ya de Babilonia! ¡Sálvese quien pueda! ¡No tienen por qué morir por culpa de los babilonios! Finalmente ha llegado la hora en que voy a vengarme de ellos. ¡Voy a darles su merecido!
Mucha gente venía para que Juan los bautizara, y él les decía: —¡Ustedes son unas víboras! ¿Creen que van a escaparse del castigo que Dios les enviará?
Ahora bien, como Dios no miente, su promesa y su juramento no pueden cambiar. Esto nos consuela, porque nosotros queremos que Dios nos proteja, y confiamos en que él nos dará lo prometido.