Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremías 41:6 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Como Ismael todavía estaba en Mispá, salió a su encuentro. Mientras avanzaba, fingía estar tan triste como ellos. Cuando estuvo cerca, les dijo: —¡Vengan a saludar al gobernador Guedalías!

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y de Mizpa les salió al encuentro, llorando, Ismael el hijo de Netanías. Y aconteció que cuando los encontró, les dijo: Venid a Gedalías hijo de Ahicam.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Ismael salió de Mizpa para ir a su encuentro e iba llorando por el camino. Cuando los alcanzó, les dijo: «¡Oh, vengan y vean lo que le ha sucedido a Gedalías!».

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ismael, hijo de Netanías, salió de Mispá a su encuentro. Ellos iban llorando mientras caminaban. Al encontrarse con ellos, les dijo: 'Vamos a saludar a Godolías, hijo de Ajigam.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

E Ismael ben Netanías les salió al encuentro desde Mizpa, llorando mientras caminaba, hasta que los alcanzó, y les dijo: ¡Venid a Gedalías ben Ahicam!

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ismael, hijo de Netanías, salió de Mispá a su encuentro, con gran llanto, y cuando los alcanzó, les dijo: 'Venid a ver a Godolías, hijo de Ajicán'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y de Mizpa les salió al encuentro, llorando, Ismael, hijo de Netanías: y aconteció que cuando los encontró, les dijo: Venid a Gedalías, hijo de Ahicam.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremías 41:6
4 Cross References  

Pero Paltiel se fue llorando tras ella, hasta que llegaron a un pueblo llamado Bahurim. Allí Abner le dijo: «¡Ya basta de lloriqueos! ¡Vuelve a tu casa!» Y Paltiel regresó.


»Cuando todo esto suceda, la gente de Israel y de Judá vendrá llorando a buscarme, pues yo soy el Dios de Israel.