Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 8:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

El agua siguió bajando hasta el mes de Tébet, y el día primero de ese mes ya pudieron verse las cumbres de las montañas.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo; en el décimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los montes.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Dos meses y medio más tarde, mientras las aguas seguían bajando, otras cumbres se hicieron visibles.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y las aguas siguieron bajando hasta el mes décimo, hasta que el día primero de ese mes aparecieron las cumbres de los montes.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

y las aguas fueron menguando paulatinamente hasta el décimo mes.° El primer día del décimo mes se dejaron ver las cumbres de las montañas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Siguieron retrocediendo las aguas hasta el mes décimo; y en el mes décimo, el día primero del mes, aparecieron las cimas de los montes.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo; en el décimo, al primer día del mes, se descubrieron las cimas de las montañas.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 8:5
4 Cross References  

El agua fue bajando poco a poco, y después de ciento cincuenta días,


la casa flotante se asentó sobre las montañas de Ararat. Era el día diecisiete del mes de Etanim.


Cuarenta días después, Noé abrió la ventana de la casa