Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 42:12 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

José insistió: —¡No les creo! Ustedes solo han venido a ver por dónde pueden atacarnos.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero José les dijo: No; para ver lo descubierto del país habéis venido.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¡Sí, lo son! —insistió José—. Han venido para ver lo vulnerable que se ha hecho nuestra tierra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero él les dijo: 'No, ustedes han venido a descubrir los puntos débiles del país.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero él les dijo: ¡No! Habéis venido a ver lo desprotegido del país.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él les dijo: 'No; a descubrir los puntos indefensos del país habéis venido'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él les dijo: No; sino que para ver lo descubierto del país habéis venido.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 42:12
4 Cross References  

Somos gente honrada, todos hijos del mismo padre. ¡No somos espías!


Ellos le respondieron: —Nosotros somos doce hermanos, todos hijos de un mismo padre. El más joven se quedó con nuestro padre en Canaán, y el otro ya ha muerto.


y les voy a probar que tengo la razón! Yo les juro, por la vida del rey de Egipto, que no van a salir de aquí hasta que traigan a su hermano menor.


Usted sabe que todo lo que Abner le ha dicho es mentira; él solo ha venido a espiar».